Приветствуем вас в клубе любителей качественной серьезной литературы. Мы собираем информацию по Нобелевским лауреатам, обсуждаем достойных писателей, следим за новинками, пишем рецензии и отзывы.

Блоги

Совершенные лжесвидетельства. Юлия Кокошко

Юлия Кокошко – русский поэт и прозаик, лауреат премий Андрея Белого и Бажова, в середине 80-х училась на Высших курсах сценаристов и режиссеров, с 1980 по 1990 работала ассистентом режиссера и сценаристом.

«Совершенные лжесвидетельства» - сборник прозы, соединяющей в себе метафоричность, поэтичность и автобиографические мотивы.

Судьба семьи меж жерновов истории. Мо Янь

Большая грудь, широкий зад. Мо Янь. Перевод Игоря Егорова

Мо Янь – один из ярких представителей китайской литературы, который выдвинулся в 80-е наряду с такими авторами как Ван Мэн, Хань Шаогунь, Су Тун, Гэ Фэй, Юй Хуа, Цзя Пинва, Ван Аньи. Лауреат международных премий, чей успех был закреплен в 2012-ом году вручением Нобелевской премии.

Плюс. Джозеф Макэлрой

Плюс. Джозеф Макэлрой. Перевод Андрей Мирошниченко, Максим Нестелеев

Джозеф Макэлрой – американский писатель. Произведения автора часто представляют сплав научно-технических поисков и художественной литературы.

«Плюс» - многослойный роман о языке и зарождении сознания, любовная история, киберпанк (хотя научный прогресс рассматривается в позитивном ключе).

Чудотворные горы. Гао Синцзянь

Soul Mountain. Gao Xingjian. Translated Mabel Lee

Гао Синцзянь – франко-китайский драматург, прозаик, художник, фильммейкер и исследователь литературы, нобелевский лауреат 2000-го года.

Рай. Абдулразак Гурна

Рай. Абдулразак Гурна. Перевод Любови Сумм

Абдулразак Гурна – танзанийский автор, пишущий на английском языке, лауреат литературных премий, в том числе и Нобелевской, критик и исследователь творчества постколониальных писателей Карибского бассейна, Африки и Индии.

Страницы

Подписка на RSS - блоги