Эссе "An Immodest Proposal" представляет собой переработанный текст лекции, прочитанной в Библиотеке Конгресса 2 октября 1991 г., при вступлении Бродского в должность поэта-лауреата США. Опубликовано в "New Republic" (Vol. 205. No. 20. Nov. 11. P. 31–36); перепечатано под названием "Laureate of the Supermarket" в "Poetry Review" (Vol. 81. No. 4.1992. P. 4–8). Перевод Дмитрия Чекалова опубликован в журнале "Знамя" (1999. № 9. С. 151–156). Существует еще перевод Ирины Ниновой, опубликованный в журнале "Всемирное слово" (СПб., 1993. № 4/5. С. 74–76), и сокращенный перевод Петра Вайля, включенный в его статью "Стихи рядом с молоком и аспирином" ("Знамя". 1996. № 8. С. 155–161); перепечатано в кн.: "Иосиф Бродский: труды и дни" (М.: Независимая газета, 1998. С. 67–79).
Приветствуем вас в клубе любителей качественной серьезной литературы. Мы собираем информацию по Нобелевским лауреатам, обсуждаем достойных писателей, следим за новинками, пишем рецензии и отзывы.