Приветствуем вас в клубе любителей качественной серьезной литературы. Мы собираем информацию по Нобелевским лауреатам, обсуждаем достойных писателей, следим за новинками, пишем рецензии и отзывы.

Торжество возвышенного

Роман «Торжество возвышенного» издан на арабском языке в 1981 году. В английском переводе он называется «Wedding Song», но какое название более близко к оригиналу без знания арабского судить трудно. Роман построен в том же ключе, что и небольшие притчи-романы «Вор и собаки» и «Путь». Та же совершенно бесплотная техника: не концентрируясь на деталях, Махфуз описывает то первичное эмоциональное отношение к миру своих персонажей, в котором почти нет места размышлениям, а есть лишь сполохи чистых и предельных эмоций. Короткие предложения, мифически-безличные персонажи и конфликт, который медленно затягивает в себя людей и пожирает их — все это характерно для этого романа. Композиционно он представляет собой четыре истории, рассказанные четырьмя участниками одного и того же действа. Разные люди по-разному видят одни и те же события, и читатель до самого конца не может догадаться, что же случилось с невестой Аббаса Юнеса по имени Тахия — действительно ли он убил ее? Полудетективный сюжет между тем оказывается сюжетом почти библейским.

Махфуз описывает две реальности — действительную и театральную, которая пытается вторгнуться в действительную. Одни и те же персонажи, с одной стороны, проживают свои жизни, с другой, являются героями пьесы, которую написал молодой идеалист Аббас Юнес. «Торжество возвышенного» — это название его пьесы, в которой он пытается отразить жестокие юношеские наблюдения за родным домом, который его родители превратили в игорный дом. Для героев книги работа в театре и этот дом неразрывно связались друг с другом. Приходя в него за опиумными увеселениями, они не подозревают, что сын хозяев Аббас однажды примет решение стать писателем и отразит на бумаге то, что здесь происходило. Точно так же они не подозревают, что сами же будут кто участвовать в постановке пьесы, а кто смотреть ее. Формально конфликт завязывается с того момента, когда молодой Аббас заявляет о женитьбе на невесте одного из актеров Тахии, которая старше его на десять лет. Но, по сути, как и в других романах-притчах Махфуза, конфликт уже предопределен. Дело не в каких-то конкретных поступках, а в самом ходе времени, изменить которое у людей не хватает сил. «Забывчивость — бич нашей улицы», говорил Махфуз в «Преданиях нашей улицы», видя в ней одну из причин бедственного положения человечества. В «Торжестве возвышенного» проводится, по сути, та же мысль. Страдания людей имеют разную природу, но это все та же расплата за забывчивость, за утрату памяти о рае и отсутствие воли в возврате к нему. В пользу этого свидетельствуют характерные для Махфуза намеки на выход из земного измерения. Трудно найти аналоги для такой техники — это не мистика в прямом смысле, и не чистый символизм. Это крайне упрощенная и вместе с тем чрезвычайно емкая форма реализма, редуцированного до состояния мифа и берущего из него уже совсем не реалистические образы. Старик Габалуи из «Преданий нашей улицы» и отец Сабира в «Пути» воплощали образы богов. Аббас не таков, но предельность, с которой он пытается воплотить в жизнь свой «идеализм», делает его типично махфузовским мифическим героем — не человеком в привычном смысле, а скорее самой разновидностью человеческого.

Роман издан «Центром гуманитарного сотрудничества» тиражом в 3000 экземпляров, что, увы, не так много. Бумага дешевая, объем небольшой — книга больше похожа на брошюру, и это еще при страдающей редактуре, допустившей кучу ошибок и опечаток. Но тем не менее, его издание — большое событие для любителей Махфуза. Несмотря на всю его специфичность, несмотря на повторы и потоки сознания, роман убедительно воспроизводит и пытается решить одну из тех общечеловеческих проблем, которые Махфуз всю жизнь исследовал на примере родного ему египетского ландшафта. В «Торжестве возвышенного» это проблема идеала, который борется с низкой жизнью.