Японский писатель Кэндзабуро Оэ родился 31 января 1935 г. в маленьком поселке Ехиме, окруженном со всех сторон лесами на острове Сикоку. Женщины в семье Оэ слыли знатоками историй, больше похожих на сказки, чем на реальные события. Эти рассказы, услышаны Оэ с детства, оставили незабываемый след в его памяти.
У 18 лет Оэ осуществил свое первое путешествие в Токио по железной дороге, а в следующем году он поступил на отделение французской литературы Токийского университета, где его опекал профессор К. Ватанабе, большой знаток Франсуа Рабле. Система образов гротескного реализма, которые создал Рабле, помогла Оэ сделать переоценку мифов и историй его рода.
Кэндзабуро Оэ начал писать еще в 1957 г., будучи студентом. Рассказ «Добыча» и повесть «Содержание скота» (1957...1958) принесли ему награду Акутагави. В рассказе «Смерть великодушна» (1957) и в романе «Опоздавшая молодежь» (1961) Оэ описывает студенческую жизнь в столичном городе Токио, где все еще витает темная тень времен американской оккупации. В этих произведениях чувствуется влияние Жана-Поля Сартра и других современных французских писателей.
В 1963 г. в семье молодого литератора родился первенец, которого назвали Хикари, что в переводе означает «Свет». Но, увы, с этого момента дом Оэ погрузился в полный мрак душевных терзаний: мальчик родился инвалидом, лишенным дара речи. И хотя со временем у Кэндзабуро Оэ родились абсолютно здоровые сын и дочь, он так и не смог преодолеть эту травму и решил посвятить всю свою дальнейшую жизнь тяжело больному сыну.
В 1964 г. Оэ пишет автобиографический роман «Личный опыт», в котором отражена боль от рождения больного ребенка. В 1965 г. выходят его «Заметки из Хиросимы» – большое эссе о реалиях и размышлениях жертв атомной бомбардировки.
Роман "Футбол 1960 года" знаменует собой новый творческий уровень Оэ. В течение одного года этот роман выдержал 11 изданий. Это жестокая и бескомпромиссная книга о гибели человека, для которого люди не цель, а средство достижения цели. В этом произведении Оэ сталкивает два мировоззрения: утрвеждение в жизни вопреки людям и утверждение в жизни во имя людей. В 1860 году на родине героя, от имени которого ведется повествование, и его брата вспыхнуло крестьянское восстание. Через сто лет, в 1960 году, оба они явились участниками бурных событий - борьбы против японо-американского «договора безопасности». Осмыслению и сопоставлению этих двух событий посвящен роман. Автор не берет проблемы в целом. Его интересует лишь одна ее сторона - что есть руководитель народного движения, каким он должен быть в плане моральном?
«Обступили воды душу мою» (1973) – повествование отца, чей маленький сын с помощью песен диких птиц общается с семьей. В предисловии к русскому изданию романа «Объяли меня воды до души моей» у Оэ есть такие строки: «Писать я учился у русской литературы...» Более подробно о влиянии русской литературы на его творчество писатель высказался так: «Своим первым и главным литературным учителем я считаю великого Достоевского. Многие японские и даже американские критики пишут о его сильном влиянии на мое творчество. Это не случайно. По сей день я придерживаюсь твердого правила: первые десять дней каждого года целиком посвящать чтению Достоевского. Преклоняюсь также перед гением Льва Толстого, «Войну и мир» которого перечитал более десяти раз. Согласно университетскому диплому, моей специальностью является французская литература. Ей, в частности, я обязан тем, что смог познакомиться с работами Шкловского и Бахтина, которые оказали на меня большое влияние. Как ни странно, но именно благодаря Бахтину я нашел ключ к пониманию японской культуры. Среди моих самых любимых книг булгаковская «Мастер и Маргарита». Я очень ценю добрые дружеские отношения, которые связывают меня с Евтушенко, Вознесенским, Окуджавой и Ахмадулиной. Недавно я открыл для себя нового интересного писателя — Распутина. Как видно, у меня есть все основания говорить, что русская, советская литература глубоко проникла в мое творчество».
«Вставайте, о молодые люди новой эры» (1983) – это произведение, в какому Оэ рисует образы пророчеств Вильяма Блейка, возмужание своего сына Хикари. Этим он завершает цикл произведений о своем неизлечимо больном, умственно отсталом ребенке.
Используя новые идеи культурной антропологии, эти произведения формировали целостность фантастического мира Оэ, что еще очевиднее в «Письмах к моим прошедшим годам» (1987).
Нобелевской премией по литературе 1994 г. был награжден Кэндзабуро Оэ «за то, что он с поэтической силой сотворил воображаемый мир, в котором реальность и миф, объединяясь, представляют тревожную картину сегодняшних человеческих невзгод».
В своем первом интервью после присуждения Нобелевской премии Оэ сказал: «Я пишу прозу уже 38 лет. Из них в течение 31 года лейтмотивом моих произведений так или иначе является проблема больного сына. Я чувствовал, что ухожу в так называемую эгобеллетристику, очень распространенную в Японии, но в конце концов я смирился с этим. Я живу вместе с маленьким человеком по имени Хикари.Думаю, что именно это позволяет мне писать о стране, о мире, о душе. Через Хикари я познаю все волнующие меня проблемы».