Лауреаты Нобелевской Премии В Области Литературы
Перейти к книге «Виктория» Кнута Гамсуна Перейти к книге «Стена» Жан Поля Сартра Перейти к книге «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса Перейти к книге Эльфриды Елинек «Пианистка»
Главная
Форумы
Помощь
Правила
Поиск
Вход
Регистрация
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
+  Лауреаты Нобелевской премии в области литературы
|-+  Литературные форумы
| |-+  Литература (Модераторы: Bacek, SiR)
| | |-+  нобель 2011
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 ... 19 20 21 22 23 [24] Вниз Печать
Автор Тема: нобель 2011  (Прочитано 27922 раз)
innamorato
Номинатор
***

Рейтинг: 18
Offline Offline

Сообщений: 118


Просмотр профиля
« Ответ #345 : 06 10 2011, 14:18:00 »

а у нас есть хорошие переводчики со шведского?или надеяться на полноценное издание сложно?)
Записан
bibliographer
Академик
****

Рейтинг: 15
Offline Offline

Сообщений: 404


Просмотр профиля
« Ответ #346 : 06 10 2011, 14:31:30 »

У нас есть Анатолий Кудрявицкий, который перевёл его не только на русский, но и на английский. Есть перспектива издания на трёх языках сразу.
Записан
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 256


Просмотр профиля
« Ответ #347 : 06 10 2011, 14:40:33 »

Избранное, сделанное ОГИ в 2002 г. может считаться вполне полноценным изданием, покрывающим значительную часть (м.б. даже бОльшую) его поэтического творчества. скорее всего переиздадут эту книжку, Амфора м.б. решится сделать мемуарную прозу Воспоминания видят меня. если говорить не о доступности книг, а о самом факте присутствия на русском - Транстремер - поэт, которого мы оценить уже вполне можем. анти рекорд Герты Мюллер (ни одного монографического издания к моменту присуждения премии), к счастью, не повторился.
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 364



Просмотр профиля WWW
« Ответ #348 : 06 10 2011, 15:49:53 »

Полагаю, наш эксперимент с выбором лауреатов можно продолжить. Может подключатся новые академики:)
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
bibliographer
Академик
****

Рейтинг: 15
Offline Offline

Сообщений: 404


Просмотр профиля
« Ответ #349 : 06 10 2011, 17:23:36 »

В связи с его успешным завершением давайте попросим модераторов изменить банальное "старожил" и "постоялец" на "академик" и "номинатор". Пусть мелочь, но может простимулировать повышение активности на форуме.
Записан
sibkron
Академик
****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 364



Просмотр профиля WWW
« Ответ #350 : 06 10 2011, 17:28:58 »

В связи с его успешным завершением давайте попросим модераторов изменить банальное "старожил" и "постоялец" на "академик" и "номинатор". Пусть мелочь, но может простимулировать повышение активности на форуме.
Да, было бы неплохо.
Записан

«Книга которая не стоит того, чтобы ее прочитали два раза, не стоит также того, чтобы ее прочли и один раз»
Карл Юлиус Вебер
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 256


Просмотр профиля
« Ответ #351 : 11 10 2011, 18:12:49 »

С ним снова всё в порядке.
А где у нас напечатан Бей Дао?

Стихи Бэй Дао печатались вот в этом сборнике:

Азиатская медь. Антология современной китайской поэзии. Составитель Лю Вэнь-фэй. СПб., “Петербургское востоковедение”, 2007, 256 стр., 1000 экз.
Записан
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 256


Просмотр профиля
« Ответ #352 : 20 11 2011, 22:45:17 »

ну, вот. стало понятно, что из себя будет представлять нобелевская лекция этого года: The 2011 Nobel Lecture in Literature will consist of a program with texts by Tomas Tranströmer in the presence of the Laureate. Participants: Actor Kristina Adolphson, actor Krister Henriksson, pianist Roland Pöntinen, conductor Gustaf Sjöqvist's Chamber Choir and Uppsala Chamber Soloist and others. Отсюда: http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2011/transtromer-lecture.html
Записан
алик_вит
Академик
****

Рейтинг: 13
Offline Offline

Сообщений: 256


Просмотр профиля
« Ответ #353 : 18 12 2011, 23:42:04 »

первый перевод на русский Балтики Транстремера: http://balticsealibrary.de/index.php?option=com_flexicontent&view=items&cid=68:swedish&id=181:oestersjoear&Itemid=130&tab=russian

на латышский его 30 лет назад перевела великая Визма Белшевица.
Записан
Страниц: 1 ... 19 20 21 22 23 [24] Вверх Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  


Войти

Rambler's Top100 Powered by SMF 1.1.3 | SMF © 2006, Simple Machines LLC